Η επιχείρηση «Πανάκεια» όπως ονόμασαν οι Βρετανοί τον μαζικό εμβολιασμό του πληθυσμού για τον κορονοϊό που ξεκινάει την Τρίτη 8 Δεκεμβρίου έδωσε αφορμή στον καθηγητή Γεώργιο Μπαμπινιώτη να μιλήσει όχι μόνο για την ετυμολογία της λέξης αλλά και να επιπλήξει όσους χρησιμοποιούν ξένες λέξεις, ενώ οι ξένοι χρησιμοποιούν ελληνικές...
Γράφει ο κ. Μπαμπινιώτης:
πανάκεια: Οι ξένοι έπλασαν πρώτα, κατά τον γαλλικό ελληνογενή όρο épidémie «επιδημία», το επίσης γαλλικό ελληνογενές pandémie «πανδημία» [> αγγλ. pandemic]. Ας σημειωθεί ότι η λέξη πανδημία στην αρχαία Ελληνική είχε διαφορετική σημασία, σήμαινε «λαϊκή συνέλευση, σύναξη». Αργότερα (1540) υιοθέτησαν στην Αγγλική την λέξη panacea (< αρχ. ελληνικό πανάκεια) μέσω τού λατ. panacea. Τις μέρες αυτές οι Βρετανοί ονόμασαν Panacea την επιχείρηση εμβολιασμού με στρατιωτική βοήθεια. Τα ελληνικά αντίβαρα τού click away και Black Friday!…
Πηγή
0 Σχόλια
Kάθε αναγνώστης του kapa-news.gr μπορεί να εκφράζει ελεύθερα τις απόψεις του στα σχόλια, όποιες κι αν είναι αυτές. Ωστόσο κάθε σχόλιο πρέπει να εγκριθεί από τους διαχειριστές της σελίδας, οπότε δημοσιεύεται λίγη ώρα μετά την καταχώρησή του. Τα μόνα σχόλια που απαγορεύονται και άρα διαγράφονται είναι όσα περιέχουν υβριστικές ή προσβλητικές εκφράσεις ή φωτογραφίες, αυτά που γράφονται μόνο για να προκαλέσουν αναταραχή ή προσωπική αντιπαράθεση με άλλους χρήστες (flaming), όσα διαφημίζουν εταιρίες, προϊόντα ή ανταγωνιστικές ιστοσελίδες και βέβαια τα κακόβουλα, βλαπτικά και επαναλαμβανόμενα μηνύματα (spam). Ευχαριστούμε για τη συμμετοχή σας!